close

一、前言

        這個故事收錄在《安徒生故事集》裡,敘寫一段真摯的友誼,而在立下這海誓山盟前,故事的主角將會面臨到許多的困境以及悲傷的事,而也因這段難人可貴的友情,最後成就了他的愛情,安徒生利用第一人稱的筆法,將故事昇華到令人感人肺腑的境界,更加突顯故事的主題「友情」。

二、故事大綱

        這個故事的背景是發生在阿拉伯人統治希臘人的時代,在德爾菲住著一個小男孩,他與他的奶奶住在帕那薩斯山的小溪旁,有一天,他的父親帶著一位小女孩回來,名叫安娜斯塔西亞,她的父母被土耳其人所殺,而她的父親與主角的父親是結拜兄弟,所以在安娜的父母死後,主角的父親就將安娜帶回家並收留了她,從此,安娜變成了主角的妹妹,其實主角一直深愛著她,後來他們家被誤會藏了強盜,而男主角的父親也在這事件被土耳其人開槍殺死了,而男主角以及他家人都被關起來了,他們被放出來後一家人住在萊潘托海灣旁,在那他們結識了阿富坦尼得斯,他與男主角以及小安娜感情非常的友好,三人就像親兄妹一般,後來男主角一家人決定搬回故鄉,他們回到故鄉後,阿富坦尼德斯也時常會去探望他們,後來,阿富坦尼德斯決定要去帕特拉斯和科夫,於是前來跟主角一家告別,而他也在安娜的見證下在教堂與主角立下誓言成了結拜兄弟,兩人也互相坦白,兩人都深愛著安娜,但阿富坦尼德斯知道主角也喜歡著安娜,而安娜心中也有著主角,而且她即將要去到遙遠的地方,所以他決定讓位,也給主角一筆錢,後來主角就與安娜結為連理了。

三、符號象徵意義

1.老鹿、小鹿:象徵著被統治的希臘人。

2.獵人:象徵統治者、阿拉伯人。

3.天上閃爍的星星:象徵希望。

四、從內容上評論

        我認為這樣述說朋友間的情誼,對於兒童是有很好的教育性質,但以故事的內容上來說,故事的背景發生於阿拉伯人統治希臘人的時代,故事中描述阿拉伯人是如何迫害希臘人的,我認為這樣的內容對於兒童來說過於沉重,我認為兒童故事或是圖畫集,仍然還是以讓兒童獲得快樂為為主,然後在這樣的氛圍中讓兒童去尋找、思索故事中所要表達的思想、意義,進而有自己的一番體悟,我認為這才是一部好的兒童文學作品。

五、從形式上評論

(1)語言文字

        文字描寫淺白,深刻的描寫出主角阿富坦尼德斯兩人的兄弟情誼,也用簡單的比喻,反映了統治階層的阿拉伯人的殘暴,以及在那樣統治階層下希臘人的悲傷、哀痛,令讀者也對於他們的遭遇感到同情,另一方面也對於殘暴阿拉伯人深感厭惡,而從文字敘述整體來評論,這樣的文字描寫是很簡潔、準確且生動,使主題鮮明表達,也讓兒童容易理解。

(2)人物特性的刻畫

        作者在人物刻畫方面是相當鮮明的,作者將每一個人物的外表、性格交代得很明確,有時可能不是直接描述人物的特性,而是透過故事中人物的行為,來呈現其特性,例如,故事中有寫到阿富坦尼德斯在最後離別時帶了一隻大魚給主角的媽媽,以及在主角他們搬回老家後,還不時來拜訪,可知他是一個重視情義的人,而在一般的直接描寫方面,例如,故事中就直接描寫安娜的外觀,包括用美麗的詞彙去形容她的外貌,還寫他擁有一頭烏黑亮麗的頭髮等,所以在人物的特性刻畫方面是相當明確、鮮明的。

(3)結構上安排

        故事在結構上的安排非常的合理、完整,故事中開頭至結尾的內容,前後連貫,在開頭的部分就交代了故事背景以及地點,在中段的部分寫了阿拉伯人對主角家的迫害以及離開家鄉,在結尾的部分寫主角與阿富坦尼德斯的兄弟情感、主角與安娜的男女愛情以及阿富坦尼德斯為友割愛的情節,開頭至結尾故事前後相互連貫呼應,而使故事情節連貫更加順暢、合理。

(4)觀點的選擇

        這個故事主要是以主角,第一人稱的口吻來說這個故事,所以自始至終我們始終不知道主角的名子,我想作者會如此安排必有其用意,用第一人稱來寫這故事,使故事更具真實性,彷彿是作者自己的親生經歷,所以不論是對於故事中的兄弟情誼或是民族被迫害的悲痛、流血等描寫,都顯得特別的生動、感人,而我認為這樣的觀點選擇其實是不錯的。

六、圖畫的評論

        在繪圖上,在全篇故事中,只有一張關於安娜斯塔西亞的圖片,而且圖片是黑白的,這樣的編排,對於兒童來說,較沒有吸引力,而且大都是由文字所敘述且故事篇幅並不短,對於國小低年級以下的兒童較為艱難,我認為較適合於中高年級識字較多的兒童閱讀。

七、個人觀感

        而閱讀完這本書後,我其實蠻感動的,也很佩服主角的堅強,也很羨慕主角與阿富坦尼德斯兩人的兄弟情誼,這樣的情誼真是難人可貴,人的一生中要是也有這樣的朋友,我認為這一生就不算白活了,而這樣坦承、互相關懷的兄弟情誼也正事故事所稱頌的。

 

 

書籍資訊

書名:安徒生故事全集

作者:原著:安徒生   

      譯註:林樺

出版社:聯經出版

出版年月日:20053

arrow
arrow
    全站熱搜

    Folkanddrama 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()