close
   

 

  實來慚愧,我對於戲曲著實沒有一點涉獵,因為這堂課程才真的第一次去看傳統戲劇,如果小時候看的素還真不算的話。當然,也是第一次用ibon購票去到台北戲棚士敏廳。 近期的節目是白蛇傳(金山寺),裡面服務人員的態度真的有過之而無不及。但,我發現觀眾幾乎都是韓國跟日本的旅行團,身為中華民族真的無顏...。 找了一個最空曠的左邊最前面的座位,等到開演後卻完全後悔,舞台兩邊螢幕總共四種字幕:英、韓、中、日,竟然剛好選錯邊(爾後若有幸造訪,需中文字幕請選右邊座位!) 沒有辦法把字幕上的詩句抄下來是一大遺憾,但看英文字幕還是有會心一笑的地方:例如雄黃酒的英文僅僅是hard liquor(烈酒),無論是詩句或是台詞變成了其他語言總是失去了一些意境。

  印象中的白蛇傳故事,法海雖然是和尚但卻是個壞人,動用一切法(佛)力跟權力只為了破壞許仙與白素貞的感情。也是因為嫉妒白蛇得到了比他多的功力,處處與其做對。 當然在短短一小時的舞台上,是沒有辦法呈現的那麼多出來。 戲劇開始小青與白素貞思凡下峨嵋,白娘子感概怎還未遇見意中人:莫教我望穿秋水想斷柔腸。這影子在牧丹亭一劇的杜麗娘:洽三春好處無人見,不提防沉魚落雁鳥驚喧,則怕得羞花閉月花愁顫。似曾相識。 在我看過的劇本中,原本的借傘再拜訪變成三人共用一把傘便來到白娘子府上,但無論是看過的劇本或是在這部戲中,兩者在成親這件事的速度竟不相上下的快。想必古時一見鍾情是非常普遍的吧! 

  之後許仙與法海相遇並告誡許仙其娘子是為妖孽,劇中並沒有交代法海的以前的身世以及與白蛇的恩怨,對於不熟悉故事的觀眾會覺得法海只單單對於人與妖之間情感不可能加以反對。 在端陽驚變這段中,也為了讓故事添入一些幽默,白素貞與許仙之間的對飲,多了一段白素貞偷偷將酒倒掉,但最後坳不過許仙說的夫妻交杯,偕老白頭而飲下,最後搬出一只大白蛇的布偶來詮釋驚變其實是滿不錯的效果。

  戲中許仙被變回原形的白蛇嚇死,白素貞上山盜仙草(The immortal herb)在與鹿童鶴童交涉失敗後大動拳腳,跑出來勸阻的南極仙翁與法海的服裝、演員都相同,誤以為是法海回心轉意想讓白蛇得仙草救其夫。我相信其他的觀眾也被誤導了吧?復活後的許仙馬上就瞬間移動去金山寺捻香了,所以許仙一直到最後一幕其實都沒有再出現過。(連在謝幕時都辨認不出來) 戲只演到水漫金山寺(日文是"金山寺大合戰"看起來頗有威力。)眾神兵大戰各路水妖、但最後白素貞卻仍未見到其夫許仙。最後白素貞大叫一聲『許仙!』便結束了。而我看的劇本除了水漫金山寺之外,前面還有一段許仙誤信法海說詞、之後聽聞外面聲響想一探何事而被阻攔,最終與妻相會的情節皆被省略。戰爭是上金山寺直接開打,沒有所謂最後72小時的最後通牒。

 

 

 

 

  在水漫金山寺一段,中間到最後都是表演雜耍,前滾後空翻、耍棍舞刀劍,拋花槍踢接...等特技,觀眾看得直拍手,不知道舞台上一團人翻來覆去,觀眾是否分的出敵我?個人看來功夫最好的應屬伽藍了,也看得出在劇團中是前(長)輩,但也因為中文字幕遙遠沒有辦法將人名一一道出。

  最後這裡,一些個人的不負責想法:當初在買票的時候,以為550元是一高價位的演出,但在跟妹妹討論後發現這個價格是『很親民的』! 其實在舞台表演當中,在精采的部分我並沒有拍手。【我想他們一定注意到我,因為那區只有我一人!】,但我並不是吝嗇我的掌聲,而是我太認真的神遊在劇中。雖然跟我印象中的白蛇有些出入,但我在表演謝幕後心中是充實的,甚至不太願意離開那座位,回憶剛剛的投入。

  前面也敘述過,在一個小時中很難去把所有白蛇傳故事都呈現出來,但我心中有感動,也充分感受他們付出的心血。最後很想親自感謝他們的演出,但夜已深,謝幕完送客後只留下了白素貞與觀眾合照。我在合照後也對她以及其他工作人員說:謝謝你們,辛苦了,真的很棒! 戲中的台詞雖然有些出入,但無傷大雅。就算最後那支槍漏接了,也無損我心中的震撼。 無論是戲劇或其他版本白蛇傳中:白素貞對丈夫那份愛的執著,不顧一切只想喚回許仙那一份深情,都是最深刻也是最令人難忘的。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Folkanddrama 的頭像
    Folkanddrama

    Folkanddrama的部落格

    Folkanddrama 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()