close

另一種微憂鬱的兒童文學──《走過法國的貓》

 

鮮明的繪圖

 

相較於其他筆觸簡單又或者印刷精美的兒童故事書來說,這本繪本一打開就有讓人精豔的特質,整本繪本的繪者採用了類似油畫跟蠟筆融合的方式,使得整本書具有線條簡單卻用色大膽,以及貼近兒童畫作的諸多特色。

 

由於本書的主角──流浪的貓,是從相當遙遠的地方,一步一步的走回自己原本的家鄉,所以本書的繪者畫入了許多的外國風景,隨著貓咪的腳步,讓閱讀的兒童們從農村到都市、從原野到城市、從北方到南方等等,雖然兒童們必然不能理解遠徒的艱辛,但是隨著故事中敘述的手法,貓咪不再乾淨明亮,甚至逐漸瘦弱下來,孩子們開始感受到一種微小的悲傷。

 

故事的主軸

 

故事的主軸敘述著主角貓咪因為飼主的死亡,因此被從充滿疼愛的南方被送到嚴寒又冷漠的北方,貓咪下定決心離開,決心用自己渺小的身軀,堅定的朝向家鄉前進,貓咪經過了很多地方,也遇上了許多的挑戰,但是他都一一克服,甚至始終對自己的目標堅信不移。

 

這本故事書就是用這種淡淡的哀愁貫穿整個主線劇情,與一般只談幸福快樂的兒童繪本大相逕庭,讀完了故事書,卻還有許多可以與兒童互動討論的空間,也能夠讓兒童理解遠離家鄉是怎麼一回事。

 

詞語的使用

 

故事的敘述上並沒有避開什麼艱澀的字詞,可能是外國原文的關係,中文版的翻譯成了一種略帶詩性的語調,或許兒童會對其中少數的某些字詞無法完全理解跟體會,但我相信這不妨礙兒童去感受整個故事書所要營造的氣氛。

 

作者鮮活的描述也使得故事書的主角相當生動立體,不管是貓咪的行走或者跳躍,甚至是洗手腳跟舔毛等等的動作也描述的非常傳神,主角在兒童的心裡可以說是一隻活生生的貓咪,一隻灰白色帶點警戒心,卻又渴望人類撫摸的貓咪。

 

繪本的附錄

 

這本書的繪本之後附上了「貓咪走過法國的地圖」,台灣出版社似乎力圖讓貓咪走過了路線成為真實,例如他們認為貓咪是從盧昂離開,經過巴黎、香波堡、勃根地運河等等知名的法國經典,最後回到了地中海的聖托貝。

 

但是這讓我有點費解,這以兒童文學繪本來說,幾乎是畫蛇添足的事情,兒童不需要理解這些法國知名景點,也不需要記住這些路線加起來共有1600公里這件事情,或許出版社致力讓這本繪本的收藏價值更上一層樓,總之他的附件非常的具有巧思但也令人費解。

 

文/凱特.班克斯(Kate Banks

喬治.哈朗斯勒本(Georg Hallensleben

江坤山

 

出版::天下遠見出版公司

出版日期:2005/1/25
arrow
arrow
    全站熱搜

    Folkanddrama 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()